Skip to main content

Переклад меню ресторана
на французську

Переклад меню з української на французську – одна з найбільш популярних послуг, які ми пропонуємо.

Наявність в ресторані меню французькою мовою – це, безумовно, не обов'язок. Але така, на перший погляд, дрібниця може забезпечити популярність вашого ресторану серед франкомовних (зазначимо, що сьогодні майже 300 мільйонів людей у всьому світі спілкуються французькою).

Французи, які обережно ставляться до своєї культури та мови, неохоче вчать іноземні мови. Тому, якщо вони знайдуть під час подорожі ресторан або кафе з меню, перекладеним на їх рідну мову, вони без сумніву виберуть саме його. Взагалі, якщо наявність меню, перекладеного англійською мовою, – це обов'язковий аспект, то меню французькою мовою – це яскравий приклад відмінного сервісу та відповідального підходу до своєї роботи.

Що треба для якісного перекладу меню на французську?

Запорукою стабільно високої якості наших перекладів є добре налагоджена робота в команді.

  • Спочатку до роботи береться перекладач, для якого гастрономія та/або країнознавство певної держави є сферою цікавості (а іноді справжньою пристрастю). Його завдання полягає не лише (і навіть не стільки) у точному перекладі всіх інгредієнтів, як у роз'ясненні кожної страви відвідувачеві ресторану. Професійний перекладач здатний зробити страву "зрозумілою", але водночас зберегти певний загадковий елемент.

  • Після завершення перекладу до процесу долучається інший перекладач, який займається коректурою тексту. Завдяки "свіжому погляду" текст очищується від можливих граматичних, пунктуаційних та лексичних помилок.

  • На заключному етапі роботи з перекладом вашого меню до справи береться редактор. Якщо потрібно, він вносить до перекладу корективи, завдяки яким текст стає послідовним та зрозумілим.

Переваги перекладу меню французькою:

  • Елітарність: Французька мова асоціюється з вишуканою кухнею та елегантністю, що може підняти статус вашого закладу.
  • Приваблення туристів: Французи славляться своєю любов'ю до гастрономії, і вони будуть раді бачити меню на своїй рідній мові.
  • Унікальність: Меню французькою може зробити ваш ресторан відзначаючимся серед інших закладів.
  • Покращення обслуговування: Демонструючи турботу про клієнтів та їхні переваги, ви показуєте високий рівень гостинності та увагу до деталей.

При перекладі меню на французьку важливо враховувати нюанси та культурні особливості французької кулінарії, щоб вірно передати атмосферу та дух страв.

Французька мова багата і різноманітна, і кожне слово може мати певні конотації. При перекладі меню важливо зануритися не лише в кулінарні аспекти, а й в культурний контекст. Наприклад, використання певних регіональних термінів може надати страві особливого шарму та автентичності.

Також слід пам'ятати, що багато французьких гастрономічних термінів не мають прямих аналогів в інших мовах. У такому випадку рекомендується додавати короткий опис або навіть історію страви, щоб гість міг зрозуміти та оцінити її особливості.

Створення сайту для ресторану, дозволяє представити ваш заклад в інтернеті, покращити спілкування з клієнтами та спростити процес бронювання столиків.

Просування сайту вашого ресторану в пошукових системах та соціальних мережах збільшить його видимість, привертаючи більше потенційних клієнтів і збільшуючи обіги бізнесу.

Ще трохи про внутрішню кухню


У своїй роботі ми використовуємо не лише гастрономічні словники, але й кулінарні довідники та книги відомих кулінарів (Поль Бокюз, Вільям Похлебкін, Річард Олні, Джеймі Олівер), гастрономічні енциклопедії (Larousse gastronomique, The Good Cook's Encyclopedia, The Oxford Encyclopedia of Food and Drink in America, The Escoffier Cookbook and Guide to the Fine Art of Cookery, Le Répertoire de la Cuisine тощо) та авторитетні онлайн-джерели, такі як BBC FOOD, Great British Chefs або блоги, зокрема Gastropoda, The London Foodie та інші.

1. Аналіз

Спочатку ми досліджуємо меню ресторану.

4. Переклад готовий

Лише після того, як перекладач знайшов аналоги свого тексту і інший перекладач перевірив його, ми надсилаємо Вам меню.

2. Пошук

Знаходимо приклади перекладу на сайтах ресторанів.

3. Перевірка

Кожен переклад перевіряє інший перекладач, для мінімізування помилок.

1. Анализ

Мы изначально анализируем все меню

2. Поиск

Находим подходящий перевод на сайтах ресторанов

3. Проверка

Каждое меню проверяет другой переводчик, для избежания ошибок

4. Перевод готов

Только после того как переводчик нашел аналоги своего перевода и перевод проверил другой переаодчик - мы высылаем Вам меню.


FAQ

Скільки коштує перекласти меню?

Вартість перекладу визначається за наступною формулою: 1.800 символів з пробілами (стандарт 1 сторінки формату А4) за ціну 15 USD. Зазвичай обсяг меню ресторану становить близько 4.000 символів з пробілами.

Перекладаєте ви також барне меню?

Так, ми перекладаємо барне меню.

Якщо я бажаю оновити переклад – додати нові страви до існуючого меню – мені потрібно перекладати все спочатку?

Ні, ми здійснимо переклад лише нових страв. Якщо бажаєте, ми можемо провести коректуру попереднього перекладу.

У якому форматі надішлете перекладене меню?

Ми надішлимо переклад меню в Word чи Excel файлі.

Як оплатити ваші послуги?

Ми звикли довіряти своїм клієнтам, тому оплата виконаної роботи здійснюється після отримання вами перекладу. Для вашої зручності ми пропонуємо такі способи оплати: на розрахунковий рахунок, на банківську картку чи за допомогою сервісу оплати PayPal.

Чи є у вас програма лояльності та/або система знижок для постійних клієнтів?

Так, тим, хто звертається до наших послуг знову, протягом 9 місяців з моменту виконання першого перекладу, надається знижка 15%.

Наші контакти

Email: info@rest-menu.com

Адреса: Київ, вул Симиренко 22г

Телефон: +38 (063) 979 35 95 (Telegram, Whatsapp)


 

© 2024 Rest-Menu.com, Всі права захищені