Перевод меню 
на французский

Наличие в ресторане меню на французском языке – это, конечно, не необходимость. Однако такая незначительная, на первый взгляд, деталь способна обеспечить популярность вашего ресторана среди франкофонов (заметим, что сегодня на французском языке говорит почти 300 миллионов человек во всем мире).

Французы, с трепетом относящиеся к своей культуре и языку, довольно неохотно изучают иностранные языки. Поэтому, если они найдут в путешествии ресторан или кафе с переведенным на их родной язык меню, то непременно остановят на нем свой выбор. В общем, если наличие переведенного на английский язык меню – это обязательная деталь, то меню, на французском языке – это яркий пример хорошего сервиса и ответственного отношения к своей работе.

Что нужно для качественного перевода меню на французский?

Залогом неизменно высокого качества наших переводов является слаженная командная работа.

  • Первым к работе приступает переводчик, сферой интересов (а порой и настоящей страстью) которого является гастрономия и/или страноведение той или иной страны. Его работа заключается не только и не столько в точном переводе всех ингредиентов, сколько в объяснении каждого блюда гостю ресторана. Квалифицированный переводчик способен одновременно сделать блюдо «понятным», но в то же время оставить некоторую интригу.

  • По завершении перевода в работу включается второй переводчик, который занимается вычиткой текста. Благодаря «незамыленному глазу» текст чистится от возможных грамматических, пунктуационных и лексических ошибок.

  • На завершающем этапе работы с переводом вашего меню за дело берется редактор. При необходимости он вносит в перевод изменения, благодаря которым текст становится однородным и гладким.

Еще немного о нашей внутренней кухне


Каждый перевод – это настоящее исследование не только гастрономического мира, но нередко и социокультурных реалий той или иной страны. Работая над переводом, мы не просто дословно переводим название блюда и перечисляем входящие в его состав ингредиенты, но стремимся сделать каждое блюдо максимально «понятным» иностранцу.

В работе мы используем массу вспомогательных материалов: это не только гастрономические словари, но и поваренные и кулинарные книги известных авторов, гастрономические энциклопедии, авторитетные Интернет-ресурсы, в том числе блоги. Например, при работе над переводом блюд французской кухни, никак не обойтись без книг легендарного Поля Бокюза, энциклопедии Larousse gastronomique или Le Répertoire de la Cuisine.

1. Анализ

Мы изначально анализируем все меню

4. Перевод готов

Только после того как переводчик нашел аналоги своего перевода и перевод проверил другой переаодчик - мы высылаем Вам меню.

2. Поиск

Находим подходящий перевод на сайтах ресторанов

3. Проверка

Каждое меню проверяет другой переводчик, для избежания ошибок

1. Анализ

Мы изначально анализируем все меню

2. Поиск

Находим подходящий перевод на сайтах ресторанов

3. Проверка

Каждое меню проверяет другой переводчик, для избежания ошибок

4. Перевод готов

Только после того как переводчик нашел аналоги своего перевода и перевод проверил другой переаодчик - мы высылаем Вам меню.


Часто задаваемые вопросы

Какова стоимость перевода меню на французский?

Стоимость перевода рассчитывается по следующей формуле: 1.800 символов с пробелами (стандарт 1 страницы формата А4) * 800 рублей (11 USD). В среднем объем меню ресторана составляет 4.000 символов с пробелами.

Переводите ли вы барное меню?

Да, мы переводим и барное меню.

Если я хочу обновить перевод – внести новые блюда в существующее меню – мне нужно переводить все заново?

Нет, мы сделаем перевод только новых блюд. Если захотите, мы сможем сделать вычитку предыдущего перевода.

В каком формате вы пришлете мне перевод?

Мы отправим перевод меню в Word или Excel файле.

Как оплатить ваши услуги?

Мы привыкли доверять своим заказчикам, так что оплата выполненной работы происходит после получения вами перевода. Для вашего удобства у нас предусмотрены следующие варианты оплаты: на расчетный счет, на карту СБ, с помощью сервиса оплаты PayPal.

Существует ли у вас программа лояльности и/или система скидок для постоянных клиентов?

Да, тем, кто обращается к нашим услугам повторно, в течение 9 месяцев с момента выполнения первого перевода предоставляется скидка 15%.

Мы переводим меню на:

  • Английский
  • Французский
  • Испанский
  • Русский

Полезное

  • Редактирование меню
  • Перевод сайта
  • Разработка сайта для ресторана
  • Оптимизация сайта ресторана

Наши контакты

Телефон: +7 (901) 717-13-09

Email: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.


© 2020 Rest-Menu.com, Все права защищены